О качествах, необходимых человеку для изучения иностранного языка

Статья для тех, кто отчаялся, изучая иностранный язык, потерял веру в собственные силы и расписался в бессилии. Для тех, кто после долгих лет или даже десятилетий бесплодных попыток освоить язык, до сих пор не понимает ни слова, а сказать может только пару-тройку дежурных фраз. Возможно здесь вы найдете ответы, почему так происходит и что с этим делать.

Мы не будем популяризировать те или иные методы – нужный учебный материал вы найдете сами. Мы хотим на одном примере показать, как, благодаря своим волевым качествам и отсутствию психологических блоков, человек смог многого добиться на поприще изучения английского языка.

Одна поучительная история

Жил да был, и ныне здравствует один парень. Со скрипом окончил девятилетку, затем профучилище, отслужил в армии. Демобилизовавшись, устроился в депо в родном городке, где, по локоть в мазуте, ремонтировал всякую тяжелую технику. Работа хоть и нужная, но его абсолютно не устраивала, ни по зарплате, ни в плане личных амбиций.

Проработав довольно долгое время и набравшись опыта, он устроился вахтовым методом в одну иностранную компанию на севере страны. Работой был доволен, одна незадача – языковой барьер. Начальники, сплошные англичане и шотландцы, что-то спрашивали и по работе, и просто так, а он не понимал. Конечно, выручали переводчики, но не нравилось ему общаться посредством третьих лиц.

Он обзавелся блокнотом, стал записывать незнакомые слова и их перевод, буквально терроризировал штатных переводчиков и экспатов своими вопросами. Ему охотно помогали и те, и другие, так как дело свое он знал на отлично, а стремление к иностранному языку только приветствовалось. Отработав свою первую вахту, он вернулся в родной городок на отдых. И вместо того чтобы традиционно прогуливать заработанное, он, купив словарь и самоучитель, целыми днями учил, запоминал, без какой-то системы, сумбурно, как мог.

Межвахта пролетела как один день. Уже со слегка потяжелевшей от знаний головой он вернулся на работу, где продолжил отлично работать и нещадно терроризировать вопросами переводчиков и иностранцев. Кто-то подарил ему потрепанную книгу «Этюд в багровых тонах» на английском, и наш герой, сидя вечерами в пустом ремонтном ангаре, упорно читал о приключениях Шерлока Холмса и его коллеги. Что он читал – не понимал, но упорство и словарь сделали свое дело ­– постепенно буквы складывались в слова, слова в связные осмысленные фразы, пришло понимание написанного, а главное – ощущение маленькой победы! Еще бы! Не каждый может похвастаться тем, что читал Дойла на языке оригинала!

Он не ограничивался одним лишь чтением и изучением грамматики – он пытался говорить на английском, и не робко сам с собой, а просто шел и применял знания на практике. Ужасное произношение, неправильно выстроенные конструкции, недоуменные лица собеседников его не смущали, наоборот, он просил указывать на ошибки. Поправлялся, записывал, запоминал. В перерывах между вахтами старательно учил, даже разработал собственную систему, и очень томился без живого общения на английском языке – скорее бы опять на вахту!

Прошло 10 месяцев. Наш герой, разумеется, не стал переводчиком-синхронистом в ООН – он стал начальником цеха по ремонту и обслуживанию тяжелой спецтехники, и в подчинении у него сейчас 70 человек. Теперь он спокойно изъясняется с иностранными коллегами, разговаривая с ними не только о погоде, но и обсуждая профессиональные вопросы, причем без участия переводчика.

А теперь проанализируем историю

Теперь давайте рассмотрим, почему этот человек, практически в одиночку, смог менее чем за год сделать то, что другие не могут достигнуть за десятилетия.

  1. Он не считал знание иностранного языка – привилегией избранных. Он был свободен от ложного убеждения, что для этого нужны талант или способности. Это весьма распространенное заблуждение, что, дескать, если у меня не получилось, то значит «не дано свыше», а все эти полиглоты и мультилингвы – поцелованные Господом в макушку счастливчики. Овладеть любым иностранным языком может каждый при наличие определенных волевых качеств, и способности здесь ни при чем.
  2. Он не был перфекционистом. Он не боялся ошибиться и выглядеть смешным – просто говорил. Как умел, заикаясь и путаясь, делая чудовищные ошибки, но говорил! Его иноязычные собеседники, оправившись от первого шока, поправляли его, возможно слегка снисходительно, но с большим энтузиазмом. Наверное, наш герой тем самым удовлетворял их скрытое чувство собственной значимости, кто знает… Но своего он добивался – завязывал диалог и учился на собственных ошибках. Поэтому совет: оставьте стремление стараться сначала говорить идеально – говорите, как можете, максимально используя даже самый скудный лексический багаж. При должном подходе и правильность произношения придет, и словарный запас пополнится.
  3. Он посвящал занятиям все время. Обычно те, кто изучает язык, сразу строят график своих занятий, например, 3 раза в неделю по 2 часа, ссылаясь на занятость и другие интересы. Честно выполнив «норму», они с чувством выполненного долга, спокойно идут по своим делам, забывая, что для успешного усвоения материала нужна постоянная практика и самообразование. А все эти оправдания типа нехватки времени – не больше, чем самообман и отсутствия должной мотивации.
  4. Он взял на себя ответственность. Большинству людей присуще инфантильное стремление иметь что-то за счет кого-то. И изучение языка – не исключение. Люди записываются на курсы, где перекладывают ответственность на преподавателя, идеализируя его возможности: «Я заплатил, а ты сделай так, чтобы я заговорил. А если не заговорю, то значит препод ты – хреновый!» И невдомек горе-ученику, что самому трудиться надо, ибо даже самый опытный преподаватель не сможет просто взять и вложить знания ему в голову.
  5. Он не боялся обратиться за помощью. Для многих, в силу собственных психологических особенностей, что-то спросить/переспросить у других людей – пытка. Мнительность, постоянное ожидание отказа или насмешки, опасение показать собственную несостоятельность – это все из разряда неврозов, от которых нужно избавляться. К тому же, если у вас вызывает трудности общение на родном языке, то что тогда говорить про диалог с иностранцем?!
  6. Он не искал легких путей. Наш герой не пошел кривой дорожкой некоторых продвинутых личностей, а именно – не использовал пресловутый «25-й кадр», не посещал сомнительные курсы «Английский за 2 недели», а также не записывал информацию «на корочку» посредством непонятных гаджетов, надеваемых на голову перед сном. Такие методы придуманы специально для наивных и ленивых, не готовых приложить усилия, зато готовых лишиться денег за очередную химеру в красивой «упаковке».

И наконец, наш герой обладал завидными волевыми качествами. Далеко не каждый может вот так изучать язык на работе, и вне ее, да еще с таким постоянным упорством. Большинству и тепличных условий в виде теплой аудитории и ласкового преподавателя бывает недостаточно, а все потому, что нет усидчивости, целеустремленности и элементарной самоорганизации.

Изучение иностранного языка – это работа не только над самим языком, но и с собственной ленью и слабостями! Может потому у вас и не получается, что вы не готовы принять эту простую истину? …